Saturday, May 14, 2022

Entrada 4: La reflexión académica


    

Entrada 4: La reflexión académica


Para la reflexión academia, mi compañera Isabella y yo tuvimos opiniones diferentes sobre la clase de SPAN300-012 con el Dr. Avellaneda. Desafortunadamente las preguntas que respondí no eran preguntas que me hubiera gustado contestar para este ensayo. En cambio, me hicieron preguntas generales que podrían haberse aplicado a cualquiera de mis clases de español. Aunque, todavía quiero compartir mis agravios. Mientras escribo mi primer párrafo para este ensayo, me siento nerviosa. Esta clase era muy difícil para mí y dará ejemplos para mostrar mis luchas. Espero que mi honestidad no afecte mi nota. En cambio, espero que esto ayude al profesor a mejorar sus habilidades sociales y su empatía hacia las personas de diferentes orígenes.

Tengo treinta y tantos años y tengo una discapacidad neurológica, así que como todos verán durante el comienzo de la entrevista, no sabía cómo cambiar entre la grabación y la escritura. Tampoco pude terminar mis oraciones correctamente porque mi memoria y comprensión están afectadas por mi discapacidad. Sin embargo, continué con la entrevista de todos modos. La primera pregunta que le hice a Isabella fue una pregunta que desearía que ella también preguntó a mí, ¿cuál era su experiencia en este curso? Su experiencia en este curso fue muy buena, y le gustó el profesor y sus compañeras también de esta clase. Ella quería ir a clase todos los días para aprender español. Mientras que la experiencia de Isabella fue muy buena, no puedo decir lo mismo de mí. Como afrodescendiente y mujer mayor, no podía identificarme con nadie en la clase y por lo tanto no tenía amigas. Una historia graciosa, una estudiante mencionó que había algún tipo de aplicación social que todas en la clase tenían para comunicarse, por supuesto que me quedé fuera de esa información. Sin embargo, esto es típico para mí en una universidad mayoritariamente blanca y no me molesta mucho. Por otro lado, me molestó que el profesor no reconociera estas diferencias además de mi discapacidad. Así que me quedé fuera de muchas cosas. Fue difícil para mí entender las tareas, y me hizo creer que solo yo tenía este problema. Lo gracioso (the funny thing is) de esto es que he tomado muchas clases de español en el pasado, algunas eran también clases de honores y pasé cada una sin mayores problemas de ningún profesor. Entonces, ¿realmente fui solo yo? Se puso tan mal que a veces no venía a la clase a diferencia de mis compañeras.

A continuación, le pregunté ¿las habilidades que se desarrollaron más y por qué durante las semanas de instrucción? Respondió que su habilidad para hablar en español ha mejorado, nuevamente, no tuve la misma experiencia debido a la falta de alojamiento del profesor. Por ejemplo, le pedí al profesor que use más los libros de texto en clase porque puedo aprender mucho mejor. Solo usamos los libros de texto tal vez tres o cuatro veces y solo después de muchas quejas. Estos fueron uno de los momentos en que yo hablaría en clase. La tercera pregunta ¿Cómo fue su experiencia con el papel del blog para el desarrollo de la habilidad de escribir, la gramática, el vocabulario y el español en general? Ella respondió, “A mí me gustan los blogs porque ayudan con todos escribiendo, gramatical especialmente mi habilidad para escribir y también a mí me gustan los blogs porque los comentarios de mis compañeras me ayudaron a mejorar mi escritura y mejorar mucho mi gramática.” Sueno como un disco rayado en este punto, porque nuevamente (again), tuve una experiencia diferente. ¿Cómo podría mejorar mi vocabulario sin aprender nada de vocabulario? Nuevamente, solo usamos vocabulario del texto después de muchas quejas (complaints). Lo único que el profesor se centró en las formas de conjugar los verbos. Esto no ayudó con mi escritura en absoluto. Además, las instrucciones siempre fueron muy vagas, por lo que reprobé algunas de las tareas. Sin mencionar que mi hijo me ayudó a publicar mis blogs y cómo utilizar los documentos y diapositivas de Google. En todo caso, aprendí más sobre cómo utilizar varios programas de software que sobre español. Esta clase debería haberse llamado tecnología para tontos 101 impartida por un adolescente en lugar de advanced spanish composition and grammar.

         Terminé mi serie de preguntas con ¿qué más o menos ¿Te gustó esta clase? ¿Y qué sugerencias tiene para el profesor? Isabella no tuvo sugerencias para el profesor. Solo a ella le gustó hablar en clase porque piensa que es muy importante hablar mucho para practicar español. A ella le disgusta la tarea en el texto. Me gustaría informar a cualquiera que lea esto, que a veces los libros de texto son necesarios para las personas que comprenden a un ritmo más lento que tú. O bien, el profesor podría usar una pizarra para escribir lo que está diciendo. Puedo escuchar lo que alguien dice, pero mi cerebro procesa la información a un ritmo más lento, por lo que, desafortunadamente, alguien puede pensar que no entiendo español. Soy justa, lenta, no estúpida. En una nota más ligera, Isabella es una maravillosa compañera de clase que es muy comprensiva y es un placer estar con ella. Por eso trabajé con ella siempre en clase. Ojalá más estudiantes pudieran ser como Isabella y por eso, les agradezco su paciencia y amabilidad.

 






Thursday, March 10, 2022

La descriminación contra los afro descendientes en los países donde se habla español como lengua dominante

Amara La Negra courtesy of  Los Angeles Sentinel


     "Aunque digan que soy, un bandolero donde voy…” es la primera línea de una canción famosa de 2005 por Don Omar y Tego Calderon. A qué tiempo, tenía diez y seis años en mi escuela secundaria. El movimiento de reggaeton era muy nuevo para todos, pero sabía muy bien a qué Don Omar se refería. Los afrodescendientes del mundo latino se estaban cansando de ser silenciados. Como los afroamericanos en los Estados Unidos, los afrolatinos contribuyeron mucho al establecimiento y la cultura del mundo latino, pero uno nunca sabría si solo lee libros de texto.
Don Omar y Tego Calderon

  Durante la colonización de las Américas, la mayoría de los esclavos en realidad fueron a América latina y el caribe en lugar de a América del norte. De los 10,7 millones de africanos, sólo unos 388.000 llegaron a América del Norte según el Trans-Atlantic Slave Trade Database (Gates, n.d.). Muchas veces, la cantidad de esclavos en una región superaría en número a la cantidad de europeos. hoy en día, de una población total de 540 millones de latinos, sólo 150 millones se identifican como negros (Afro-Latinos in Latin America and Considerations for U.S. Policy, 2009). ¿Por qué los números son tan bajos? ¿Qué pasó con todos los afrodescendientes? Bueno, no les pasó nada. De hecho, el número de afrodescendientes no es tan exacto. Se cree que la población de afrolatinos es mucho mayor que eso.

  Con la llegada del comercio de esclavos a América, los colonizadores introdujeron un tipo de sistema de castas para diferenciar y dividir aún más a los esclavos. Este tipo de sistema de castas otorgaba estatus y ciertas libertades a los esclavos según sus características, como el color de la piel y la textura del cabello. Debido a esta situación, los esclavos se dividieron y comenzaron a adoptar un estilo de vida más europeo. Esto incluía intimidar a otros negros debido a características indeseables y, en el siglo XXI, blanqueamiento de la piel, rinoplastia y queiloplastia. El resultado, el odio a uno mismo (self hatred) y la discriminación racial. Los latinos de piel clara con cabello lacio y labios delgados tienen más probabilidades de conseguir trabajo. Los afrolatinos son vistos como bandoleros pobres sin educación. Entonces, ¿por qué alguien querría identificarse como afro latino? La respuesta es que no lo harían si fuera posible. Por eso, hasta el día de hoy, el porcentaje de los afrolatinos no es concluyente (inconclusive).

Ozuna

  Además, a partir de 2019, México y Chile fueron los dos últimos países latinoamericanos en reconocer a los afrolatinos. A pesar de que el presidente de México era (being) afrodescendiente y abolió la esclavitud en 1829 (Wills, 2020), tardó casi dos siglos para su personas ser reconocido formalmente. Los afrodescendientes en las Américas juntos han contribuido al establecimiento de las Américas, pero recién estamos comenzando a ser reconocidos por los (starting to be recognized for them). De bailes y comidas, a inventos y trabajos destacados (prominent), afrodescendientes son desacreditados y borrados. Estamos hechos para vivir en condiciones deplorables con acceso inadecuado a alimentos, agua, trabajos y escuelas. Imagínese comenzar algo nuevo e inaudito o incluso luchar en una guerra, solo para que le quiten su logro y luego lo obliguen a vivir como un animal, eventualmente alguien se cansará. Esta es la difícil situación de los afrodescendientes.

Gente de Zona

Referencias

Carrillo, K. J. (2021, October 20). Mexico’s first liberated city commemorates its founding . JSTOR Daily. Retrieved March 18, 2022, from https://daily.jstor.org/mexicos-yanga-commenorates-founding/

Congressional Research Service. (2009, January 22). Afro-Latinos in Latin America and considerations for U.S. policy. EveryCRSReport.com. Retrieved March 18, 2022, from https://www.everycrsreport.com/reports/RL32713.html#:~:text=Afro%2DLatinos%20comprise%20some%20150,marginalized%20groups%20in%20the%20region. 

Gates, H. L. (2013, September 19). How many slaves landed in the U.S.?Henry. PBS. Retrieved March 18, 2022, from https://www.pbs.org/wnet/african-americans-many-rivers-to-cross/history/how-many-slaves-landed-in-the-us/ 

Wills, M. (2020, February 17). Black Mexico and the war of independence - jstor daily. JSTOR Daily. Retrieved March 18, 2022, from https://daily.jstor.org/black-mexico-and-the-war-of-independence/ 



Zion y Lennox

Sunday, February 13, 2022

mi vida con español

 Nací y viví en Wilmington, Delaware durante toda mi vida. Comencé a aprender español cuando estaba en la escuela primaria. Uno de mis maestros de español fue de Colombia. Había otros maestros latinos también, pero la mayoría eran puertorriqueños. A qué momento, tuve amigos latinos de Puerto Rico y México. A mis amigos les gustaría enseñarme español a veces. Porque mi escuela primaria tenía una gran población de latinos, yo ha entrucide a muchos culturales latinos como comida, celebraciones, la idioma, canciones diferentes, y bailes. Isabella, una de mis amigas de México, me enseñó a bailar la lavadora y me habló sobre Selena una famosa cantante de tejano. Adicionalmente, en la escuela celebré Cinco de Mayo, Día de los Muertos , y Día de los tres Reyes a veces. Luego, fui a una escuela diferente desde sexto a octavo grado. Cada Cinco de Mayo, la escuela tendría un carnaval. Había platillos mexicanos que los padres decidir para cocinar como tomales, hacer cuentas (bead making) para los niños, una piñata, música tradicional mexicana (generalmente tejano) y juegos con premios. En mi escuela nueva no hay cursos de español, ni muchos latinas.

En mi escuela secundaria, tomé clases de español y conocí a algunos nuevos amigos Hispanos. Tomé clases de español por cuatros años. Mi primera maestra de Español, Señora Toliver, era morena. Fue refrescante ver a una persona morena no hispana enseñando español. Ella también fue mi entrenadora de atletismo. En la Universidad de Delaware mi especialidad es educación de Español con el menor en antropología. Durante mi primer semestre en el otoño de 2019, tomé una clase de SPAN107 como repaso. Entonces, yo tomé una clase virtual, SPAN200 en el otoño de 2020 y un Honor’s SPAN205 en el verano de 2021. Desunfortamente, no me acuerdo de mis profesoras pero el primero. Mi profesora primera fue simpática y no hablo rápidamente así pude entenderse. Pero, pasaron muchos años desde que estaba en la escuela y muchas cosas cambiaron. Todo se ha vuelto digital y tuve que intentar adaptarme. Todavía tengo problemas con el aprendizaje digital/ virtual, pero no puedo hacer nada. Este semestre será mi primer semestre en personal después del covid-19.

 Espero que un día en el futuro me haré en profesor de español en un país no latino, o profesor de TEFL en un país de habla español. Primero iré a Barcelona o Andalucía, los dos son ciudades de España. Enseñaré inglés como segundo idioma, mientras me enseño árabe. También me gustaría trabajar como traductora o tutora de inmigrantes norteafricanos en España. Mi resultado final es ganar experiencia de maestra mientras estoy en España, para poder obtener un trabajo docente en Omán.


Entrada 4: La reflexión académica

     Entrada 4: La reflexión académica Para la reflexión academia, mi compañera Isabella y yo tuvimos opiniones diferentes sobre la clase de...